Жемчужное ожерелье - Страница 18


К оглавлению

18

– Значит, вам нравится мое предложение?

– Безусловно! Еще сегодня утром я готов был спорить на сотню долларов, что не смогу найти человека, которому мог бы доверить Джеки и свой дом.

В свою очередь Дороти могла бы поспорить на месячное жалованье, что во время отсутствия Брасса его племянник не преминет почаще сюда заглядывать, чтобы, пустив в ход все свое обаяние, поколебать ее мнение о себе как о человеке, способном на злодеяние. Непременно воспользуется! Неужели Эдди считает меня непроходимой тупицей, не догадывающейся о подоплеке происходящего?

Очевидно, так оно и было. Брасс сиял. Он даже не пытался скрыть торжествующую улыбку.

– Удивительно, как иной раз все удачно складывается, правда?

– Действительно, – сухо подтвердила она. – Во вторник я приеду сюда после работы и останусь, пока вы не вернетесь… А куда, простите мое любопытство, вы отправляетесь?

– В Джидду.

– Куда-куда?!. – Дороти пожалела о своем вопросе.

Брассу не обязательно знать, что он в очередной раз предельно удивил ее. Очевидно, Сьюзи Хедлоу сильно погрешила против истины, сказав, будто Брасс держит скромную пристань, чем и зарабатывает на жизнь. Тут что-то не так.

– Это на Красном море.

– Боже, какая даль!

– Да, – кивнул он, – Саудовская Аравия далеко. Но выбирать не приходится. – Эдди сдержанно улыбнулся. – Раз надо, значит, надо. Куда отправлюсь в следующий раз – узнаю только с очередным телефонным звонком.

– Вот как? – вежливо заметила Дороти. – Забавно…

– Клод уверен, что щенки у Джеки родятся не раньше чем через три-четыре недели, поэтому мне, возможно, придется вызывать тебя подежурить еще. Бывают месяцы, когда я больше бываю в отъезде, чем здесь.

– Это я уже поняла, – сказала Дороти, хотя на самом деле не понимала ничего, поскольку невольно залюбовалась его ладной фигурой. Для своего высокого роста он был удивительно пропорционален, гармоничен в движениях, будь то взмах руки или поворот плеча…

Чем же все-таки он занимается? Наверное, ему приходится выполнять какую-то физическую работу. Во всяком случае, у людей, целыми днями сидящих за письменным столом, таких мускулов не бывает. Но, в отличие от накачанных красавцев, у Эдди вовсе не пустая голова, в смысле интеллекта он куда выше ее бывшего мужа, например. Дороти осадила себя: она опять их сравнивает? Да, невольно. И с какой же стати?… Истосковалась по мужской ласке?… Этого еще не хватает, сердясь на себя, подумала Дороти и вздрогнула, когда услышала вопрос:

– Так я не понял, ты возьмешься хозяйничать здесь время от времени?

– Что? – Застигнутая врасплох, она осознала, что совершенно отсутствовала, погруженная в свои размышления, – Извините, я задумалась.

Эдди понимающе усмехнулся, словно ему было хорошо известно, сколь трудно бывает женщинам оторвать взгляд от красивого мужчины, чем немало разозлил ее. За такую усмешку ему, по крайней мере, стоило бы влепить хорошую пощечину, чтоб не нагличал!

– Я говорю, что после появления щенков нам придется искать хозяев не только для Джеки, но и для них.

– Не стоит заранее морочить себе голову, – резонно заметила она, поднимаясь со стула и поправляя юбку. – А сейчас, прежде чем я уеду, не покажете ли мне ваш дом? Должна же я хоть как-то в нем ориентироваться, когда вас нет.

– Конечно. – Эдди встал и пошел вперед, кивком пригласив Дороти следовать за ним. – Осторожно, здесь довольно круто, – обернулся он на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж. Это движение было столь неожиданным, что она буквально уткнулась ему в грудь и тут же услышала глухие удары его сердца. Дороти хотела было попятиться, коснулась ладонями плеч Эдди, но тот не отпустил. – Я бы не хотел, чтобы ты упала.

Но если бы она сейчас и упала, то вовсе не из-за ступенек. В этот момент для нее исчезло все, кроме сине-голубых оттенков моря и неба в глазах, устремленных на нее из-под густых черных ресниц. В них можно утонуть, в смятении подумала она, не в силах оторваться от этой завораживающей, как тихий омут, глубины.

– Дороти. – Мягкий, бархатистый голос Эдди привел ее в трепет, заставив вспомнить те ощущения, которые она давно, казалось, позабыла.

– Да? – Дороти осторожно высвободилась из его рук.

– Не можешь ли ты побыть здесь еще немного? Давай вместе поужинаем?… Еще только начало шестого. Я быстро разморожу мясо, приготовлю барбекю…

– У меня другие планы, мистер Брасс, – твердо заявила она. – Кстати, в следующий уикэнд я буду занята: не могу пропустить одно благотворительное мероприятие. Так что постарайтесь к субботнему вечеру вернуться, как планировали.

– Постараюсь. – Прохлада, промелькнувшая в его глазах и прозвучавшая в голосе, подсказала Дороти, что Эдди не привык, когда ему отказывают. – Я не имею намерения вторгаться в твои сегодняшние планы, тем более в твою общественную жизнь… Если ты так спешишь, давай смотреть дом.

Ее первое впечатление подтвердилось. Коттедж был не просто солидным, а роскошным. На втором этаже она насчитала три спальни, каждая со своей ванной и балконом, обращенным к заливу.

– Самая большая и удобная – моя, в конце коридора. Если захочешь, можешь ночевать там, когда меня не будет.

Сама мысль об этом вызвала в душе Дороти непонятную ей самой панику.

– Нет, – возразила она. – Предпочту воспользоваться маленькой, гостевой, а не вторгаться в интимные хозяйские апартаменты.

– Никак не привыкну к твоей манере чопорно изъясняться…

– Вообще здесь уже все понятно. Гораздо больше меня интересует кухня, – сказала Дороти, торопясь закончить разговор.

18